網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
期刊首頁醫(yī)學論文經(jīng)濟管理高等教育計算機期刊中小學論文建筑論文體育期刊英語論文農(nóng)業(yè)論文
北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|寧夏|內(nèi)蒙古
河南|四川|重慶|貴州|云南|遼寧|吉林|廣東|廣西|海南|陜西|甘肅|新疆|青海|黑龍江|兵團
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 期刊大全 > 英語期刊 > 雜志見刊 > 正文:《山東外語教學雜志》1992年Z1期
    

山東外語教學

來源:/qikan/upload/201605/vqgrpdr5fut(m.bhskgw.cn).jpg 更新:2016/5/31 專業(yè)論文發(fā)表流程
  • 對學校外語課堂教學的若干認識

    應云天;
  • 語言學與外語教學關系辨析——外語教學科學化的幾點構思

    李延福;
  • 體語學研究與外語教學

    劉汝山;
  • 淺談大學英語詞匯教學

    孫緒昌;
  • 使用《研究生英語》作為精讀教材的體會

    凌小菲;呂燕;
  • 大學英語教學中聽寫手段的運用

    張玉香;
  • 談EFL教學的改進

    劉洪英;
  • 電教媒體、語境與“聽說”技能

    文蔚;
  • 泛讀教學技巧探析

    吳建強;
  • 談語段作為翻譯單位

    呂俊;
  • 詩歌翻譯的模糊性

    古緒滿;歐陽俊嶺;
  • “寧信而不順”和“讀者層”——學習魯迅翻譯理論之管見

    韓明岱;
  • 連詞when的漢譯

    唐祥金;
  • 英語介詞的動詞性語義及翻譯

    李憲春;
  • T.S.艾略特在中國

    楊金才;
  • 漫談美國西部文學

    陳許;
  • On the Development of Literary Eng

    李乃坤;
  • 美國的長篇小說之父——詹姆斯·弗尼莫爾·庫珀

    王譽公;王冰;
  • 試論荒誕派戲劇和存在主義文學

    孫瑞梅;
  • 漫長的旅程,艱難的連接——《最漫長的旅程》主人公評介

    李忠華;
  • 評喬伊斯《青年藝術家的肖像》一書的文體特色

    陳凱;
  • 論文體

    張傳真;張德祿;
  • 論蘊涵

    徐盛桓;
  • 歧義探究

    金積令;
  • 語言學中“意義”的定義綜述

    王寅;
  • 美國黑人英語中be的語法特點

    潘紹嶂;
  • 英語主動形式被動意味表現(xiàn)法

    楊永林;
  • 族際語縱橫談

    張法科;
  • 詞的似是而非的“理據(jù)”形成原因及其影響

    邵志洪;
  •  論文QQ81995535 
  • 論“雙語體”現(xiàn)象

    李小金;李西寬;
  • 析帶有French的英語短語

    劉法公;李志遠;
  • 英語名詞動用及其修辭效果

    司顯柱;
  • 英語狀語的轄域

    國文;
  • 英語男女姓名中的語音特征

    張榮建;
  • 關于“超句統(tǒng)一體”的一點思考

    蔣國輝;
  • 外語學習中的記憶規(guī)律

    范賢榜;
  • 中學英語教改理論面面觀

    胡學云;
  • 張思中外語教學法的教學原則和實踐

    何鎡基;
  • 外語教改實驗中值得注意的一些問題

    梁根華;
  • 閱讀教學與閱讀心理

    王道;
  • 試談英語課堂教學的最佳狀態(tài)

    張玉秋;
  • 如何激發(fā)學生的外語學習動機

    張衛(wèi)東;
  • 協(xié)調(diào)師生情感與縮小兩極分化

    孫鑫;
  • 激發(fā)興趣,培養(yǎng)能力

    劉建新;
  • 問答法在課文整體教學中的應用

    馬繼禹;馬玉玲;
  • 沒有熱點文章
  • 沒有推薦文章
  • 關于我們 - 聯(lián)系我們 -版權申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學論壇 - 醫(yī)學博客 - 網(wǎng)絡課程 - 幫助
    醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
    浙ICP備12017320號
    百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗證