網站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
考試寶典
網校
論壇
招聘
最新更新
網站地圖
中醫(yī)理論中醫(yī)臨床診治中醫(yī)藥術語標準中國方劑數據庫中醫(yī)疾病數據庫OCT說明書不良反應中草藥圖譜藥物數據藥學下載
您現在的位置: 醫(yī)學全在線 > 中醫(yī)理論 > 中醫(yī)教程 > 正文:郝萬山教授講傷寒論 18 上課筆記
    

郝萬山教授講傷寒論教程:18

漢代的度量衡制和經方藥量換算我們上一次主要討論了傷寒兼證的三個方證,葛根湯的適應癥,大青龍湯的適應癥,小青龍湯的適應癥。葛根湯的適應癥,歸納起來,主要有三種情況。第一種情況,是我們《傷寒論》講義上沒有仔細描述過的,就是那個陽明經脈受邪的,陽明經表癥!

漢代的度量衡制和經方藥量換算

我們上一次主要討論了傷寒兼證的三個方證,葛根湯的適應癥,大青龍湯的適應癥,小青龍湯的適應癥。

葛根湯的適應癥,歸納起來,主要有三種情況。

第一種情況,是我們《傷寒論》講義上沒有仔細描述過的,就是那個陽明經脈受邪的,陽明經表癥。我們引用《醫(yī)宗金鑒-傷寒心法要決》中的一段歌訣,“葛根浮長表陽明,緣緣面赤額頭痛,發(fā)熱惡寒身無汗,目痛鼻干臥不寧。”這個證候是葛根湯的適應癥之一。

葛根湯的適應癥之二,那么就是“太陽病,項背強幾幾,無汗惡風,葛根湯主之。”這是講的寒邪在太陽經脈,所以用葛根湯發(fā)熱散寒,疏通經脈,這是葛根湯的第二個適應癥?梢姼鸶鶞@個方子,即可以治療陽明經表受邪,也可以治療太陽經表受邪,太陽經氣不利,因此它就也完全可以治療太陽和陽明合病。

太陽和陽明合病在什么情況下可以用葛根湯治療呢?那就是太陽和陽明合病,必自下利。在《傷寒論》中,關于太陽和陽明合病,有兼見喘而汗出的,有兼見下利的。兼見喘而汗出的,我們用麻黃湯來治療,因為麻黃湯本身就有宣肺平喘的作用。如果太陽和陽明合病,兼自下利的,我們用葛根湯來治療。一方面因為下利是中焦里氣升降失調的表現,中焦里氣升降失調,提示了陽明的陽氣抗邪于表,而不能布傅于里的這個癥狀比較突出,所以我們用葛根湯解陽明經表之邪為主。另一方面,葛根這個藥,又有升陽止瀉的作用。所以太陽與陽明合病自下利的,我們當然要選用葛根湯了。當然,太陽與陽明合病,正氣抗邪于表,不能布傅于里,出現胃氣上逆,不下利而嘔吐的,那我們就在葛根湯里頭加半夏,來和胃降逆止嘔,這就是葛根加半夏湯。

以上是葛根湯的適應癥,就是這三個方面,其中第一種情況,陽明經表受邪,是根據后世醫(yī)家的研究給它補充的。

關于大青龍湯的適應癥,講得很清楚,就是寒邪閉表,陽郁化熱,不汗出而煩燥,這是第38條的內容。至于第39條,我講的是濕邪郁表,陽郁化熱,郁熱撓心。但是這兩種證候,無論是寒邪郁表也罷、還是濕邪郁表也罷,都有陽郁化熱,郁熱撓心的心煩,在外面都有不汗出而煩燥,都有不汗出這個癥狀,這是大家應當需要注意的。

大青龍湯是《傷寒論》中發(fā)汗力量最強的一張方子。要用大青龍湯,它一定要有表癥,沒有表癥,不能夠用大青龍湯。所以在大青龍湯適應癥的第38條,第39條,都提到了和少陰病相鑒別,為什么?因為少陰病本身當真陽衰弱的時候,弱陽勉強和陰寒相爭,爭而不勝的時候,它可以有肢體燥動不寧的燥煩。而大青龍湯的適應癥,它是煩燥。煩燥和躁煩在臨床上有時候癥狀容易混淆。所以你千萬不要把一個真陽衰微躁煩癥誤認為是陽郁化熱的煩躁癥。如果誤用大青龍湯,后果將是不甚設想的。當然,對大青龍湯適應癥的第39條,“傷寒,脈浮緩,身不疼,但重,乍有輕時”,也有人把它解釋成在表的寒邪有一種化熱的傾向,所以身就由身痛而變成了身重,身重是熱邪壅塞氣機的表現。但是這種在表的寒邪有化熱的傾向,變成了由身痛而變成了身重,但是邪氣仍然在表閉郁,所以仍然是無汗的。講義還有許多醫(yī)家就是這么解釋的,這個觀點也是提供大家參考。

小青龍湯的適應證,大家也非常熟悉,它是治療寒邪閉表、里有水飲、外寒飲入內陰,內外合邪,水寒射肺而見到的咳喘。這種咳喘,我們上次課也談到了,以咳出大量的白色泡沫痰為特征,這才提示了是個水寒內盛,水飲犯肺,由于水飲之邪內盛,水飲之邪又是變動不拘的,所以他常?梢噪S著三焦氣機的升降出入而隨處為患,因此小青龍湯的適應證有許多或見的癥狀,就是有的人可以見到這樣的癥狀,有的人可以見到那樣的癥狀,像或渴,或噎,或小便不利少腹,這都屬于水邪浸自不同的部位所造成的或見癥。

這個小青龍湯以溫化水飲為主;大青龍湯以解表發(fā)汗為主。大青龍湯用到了石膏,小青龍湯在臨床上應用的時候,如果寒邪閉表,水飲內阻,陽氣郁扼,兼有心煩的話,也可以在小青龍湯中加石膏,這就是后世所說的小青龍加石膏湯。小青龍這張方子,桂枝、麻黃、細辛,我上次說過還有干等等并用,辛溫燥烈有余,盡管它用了五味子,用了芍藥這些養(yǎng)營,這些保護陰液的藥物,但是畢竟辛溫燥烈有余,所以在臨床使用的時候,對于水寒射肺的,咳喘急性發(fā)作,用上三付五付,咳喘急性發(fā)作緩解了,就不要繼續(xù)用了。因為這些辛溫燥烈的藥,有傷陰動血的弊病。其中的細辛,我上次說,細辛作散劑不過錢,也見于《本草綱目》,也用宋朝人的《本草書》,那是作為散劑不過錢,因為如果量太大的話,可以引起一些中毒的反應。所以在臨床上,必要時,細辛也可以適當的用量大一些,10克20克,你看臨床報導,有用10克的,20克的,也有用30克的等等,治療寒飲射肺的咳喘,還有人治療心陽不足,心動過緩,西醫(yī)診斷為病毒綜合癥的,這些都有報導。但是我應當補充強調的一點是,細辛含有黃樟,黃樟醚是一個已經公認的一種致癌的成分。所以用細辛的時候,必須確實是寒邪閉表,疼痛等等,你量可以超過錢,做湯劑,量可以超過錢,但是還是不能常用,不能久用,這是我們應當補充的。

我們涉及到許多經方,經方的藥量呢,是用的漢代的度量衡制,所以今天在臨床上,許多人用經方的時候,就不知道我們臨床上的用量,和漢代的《傷寒論》中的《金匱要略》的這些藥量之間,怎么能夠聯系起來,所以我們在這里插一段小小的,另外一個題目,這就是漢代的度量衡制,和經方藥量的折算。

  1. 我們之所以講這個問題,是因為它在臨床上有重要的意義,掌握藥物劑量在臨床上有重要的意義,比方說,我們已經學過了桂枝湯,桂枝湯中桂枝和芍藥的劑量是各3兩,如果你把桂枝的量用多了,它的方名就叫桂枝加桂湯,它的作用呢,不是解肌驅風,調和營衛(wèi),而是溫補心陽,降逆平沖,治療心陽虛,下焦寒氣上沖的奔豚,如果桂枝湯里頭,吧芍藥的量用多了,它的方名就叫桂枝加芍藥湯,那么它的作用呢,是治療太陰脾經受邪,太陰脾經氣血不和,而導致的腹?jié)M時痛,你看劑量有沒有關系呀?我前一次課還曾經提到,麻黃湯中的麻黃、桂枝、甘草,這三個藥的劑量比例,應當是3:2:1,如果你把它調過來,麻黃、桂枝、甘草劑量比例,變成1:2:3的話,那這個方子就發(fā)不了汗,所以掌握劑量,掌握劑量之間的關系,在臨床療效上是很重要的,又比方說,五苓散這張方子,它是桂枝用量最少,澤瀉用量最多,豬苓、茯苓白術用量居中,如果按照這樣的劑量比例組成的散劑,給實驗動物來吃,就有很好的利尿效果,而把這5 個藥等量的做成散劑,給相同的動物來吃呢,它的利尿效果明顯就差,因此我們掌握漢代的劑量,掌握經方的這種藥物劑量的比例,在臨床上有重要的意義,這是我們說的第一個問題。
  2. 第二個問題,張仲景,他是漢代的人,所以他所寫的書,他所引用的方劑,應當是漢代的劑量,漢代的度量衡制,這一點好像沒有人提出特殊的異議,所以我們就需要了解,漢代的度量衡制,其實考察這個問題,也是比較容易的,不太困難的一件事情,首先我們可以查史書,班固的《漢書.律歷志》,它記載說“千二百黍,重十二銖”,1200個黍米,這就是12銖這么重,“兩之為兩”,也就是兩個12銖是1兩,那不就是24銖嗎?為什么衡重單位中用這個“兩”呢?就是在制定這個衡重單位的過程中,最初的、最基本的單位是12銖算一個單位,兩個12銖就叫1兩,當然它就用這個“兩”字來做為衡重的一個單位了,“十六兩為斤,三十斤為鈞,四鈞為石”,班固《漢書.律歷志》的這段話,明確的指出了漢代的度量衡制,它的計量單位和它們的進位關系,計量單位用了銖、兩、斤、鈞、石,它們的進位關系是兩個12銖是1兩,16兩是1斤,30斤為鈞,成語有一句話叫做“千鈞一發(fā)”,那就是用1根頭發(fā),吊著1000鈞的東西,鈞是個衡重單位,30斤是1鈞的話,那么千鈞就是30000斤,那當然是比喻相當危險,另外衡重單位還有一個石,4鈞為石,我們應當提醒大家的是,這個“石”字在后世,它是作為一個容量單位,它念[dan],但是在漢代,在這里,它是作為衡重單位,它念[shi],那么現在我們拿1200個黍米稱重,說這就是半兩,可以不可以啊?可以這么做,但是我們拿什么地方出產的黍米啊?是拿新生產的黍米呢?還是放了一年,陳的,已經比較干燥的黍米呢?你把它作為一個標準的衡重單位來計量的話,是不是能夠大家都公認,這就是準確的計量呢?你是拿河南產的黍米呢?你還是拿北京產的黍米呢?所以這些都存在著問題,我們從出土文物的考察來看,就很容易解決這個問題,歷史博物館藏著東漢司農銅權,這就是國家的一個農業(yè)管理的最高的行政部門,它所制定的這個標準的衡重器具,按照當時的衡重器具的系列來看,這是個12斤的權,那么實際稱下來,漢代的1斤等于250克,漢代的一兩,除以16的話,那等于15.625克,我們?yōu)榱擞嬎惴奖闫鹨姡桶?兩說成是15克,差一點點,沒有關系,我們就把1兩說成是15克,是為了計算方便,好,關于衡重,我們就談這么多了。

下面我們就談容量,班固的《漢書.律歷志》還是說“千二百黍實其龠”,1200個黍米,放到一個容器里,這個容器叫什么呢?叫龠,最小的容量單位叫龠,它能夠盛1200個黍米,“千二百黍實其龠”,“合龠”,把兩個龠合起來“為合”,就是把兩個龠扣起來,它這個容量就叫合,為什么容量單位中用了一個“合作”的“合”字?因為最初的時候,它就把最基本的兩個龠合在一塊,這就叫1合,當然作為一個容量單位的時候,它就不讀[he]而讀[ge],因此,以這個“合”字,就作為了一個容量單位,“十合為升,十升為斗,十斗為斛”,這就是漢代班固《漢書.律歷志》所記載的容量的5個計量單位,它們的進位關系呢?龠到合之間是二進制,合到升,升到斗,斗到斛之間是十進制,龠、合、升、斗、斛,這是5個容量的計量單位,我們仍然是剛才的理由,拿黍米1200個,約約它的容積,不能夠被大家所公認,這就是漢代的標準的容量計量單位。

所以我們還是看文物,漢代出土的銅合、銅升、銅斗、銅斛,在北方的許多博物館里頭都放著,你看故宮博物館就有許多小銅合,銅合小到我上次說的,沒有辦法用手直接拿著,所以要加一個長長的把,我們初去看的話,以為這是一個小勾呢!實際上它是個銅合,那么銅升呢?就是這么大一個升,因此我們從實際文物考察來看,1合等于10毫升,1升等于200毫升,1斗等于2000毫升,1斛當然等于20000 毫升了,山東博物館有一個大斛,拿去盛小米的話,就是20000毫升,我們北京的歷史博物館既有銅合,又有銅升,又有銅斗,這個銅斛我記不清楚了,因為那個銅斛很大很大,好像也是有一個的,我好像有這么個印象,所以有文物存在的話,這個問題就很好考察了,因此我們每次,你比方麻黃湯,每次吃8合,那就是 160毫升,那么這個桂枝湯,每次吃1升,那就是吃200毫升,和我們今天的人喝藥量的多少,不就是差不多嗎?

麻杏石甘湯方后,麻杏石甘湯我們還沒有學,方后有一段話說,“溫服一升”,底下接著說了一句話,“本云黃耳杯”,所以后世有的醫(yī)家就說,這個話可能是衍文,說什么叫黃耳杯呀?不知道是怎么回事,實際上是怎么回事呢?就是整理《傷寒論》的人,也許不是不叔和了,還有人在整理和抄,所以他抄的時候呢?他照著另外一個本子抄,那個本子原來不是寫的“溫服一升”,而是“溫服一黃耳杯”,所以?钡娜四,他改成“溫服一升”,但是他把原本上是什么,“本云”嘛,原本說的是什么呢?原本是說“溫服一黃耳杯”,把那個“黃耳杯”,他自己改了個“升”,這就流傳到我們今天說,“溫服一升”,實際上原本是“溫服一黃耳杯”,那么“黃耳杯”是什么呢?我們歷史博物館,有好多好多的黃耳杯,是古代的一種飲器,就是喝水的東西,它常常是雕漆的,木頭做的,雕漆的,常常有一個耳朵,這個耳朵呢?貴族家庭都鎦上金,所以就成了黃耳朵的杯,這個黃耳杯是個橢圓形的,為了喝東西方便呢,加一個耳朵,在這兒加一個耳朵,所以這個耳朵呢,是鎦金的,拿起來這么端上,這么一喝,這個黃耳杯盛多少,整整盛200毫升,就是1升,所以“本云黃耳杯”,就是說,原來是說服一黃耳杯,也就是200毫升,也就是1升,所以這就證實,1升就是200 毫升。

關于度量,《傷寒論》中在藥物的劑量上,涉及到沒有涉及到度量呢?涉及到了,比方說,五苓散用“白飲和服方寸匕”,所謂方寸匕呢,是正方邊長為1寸的一個正方形的藥勺,這就叫方寸匕,“取散以不落為度”,把這個藥散抄起來,晃一晃,不再掉了,就是這么多,那么方寸匕,邊長到底1寸是多少?涉及到了度量,麻子仁丸這張方子里頭,用了厚樸1尺,那么1尺到底是多長?所以也用到了度量衡,還是班固《漢書.律歷志》里頭,記載了這樣的話,一黍為分,不過原書沒有這個話,一黍為分,下面我加引號就是原書的,“十分為寸,十寸為尺,十尺為丈,十丈為引”,這是原話,所以分、寸、尺、丈、引,是漢代關于長度的,也就是度量的5個計量單位,它們的進位關系非常規(guī)律,都是十進制,那么1分是多少?1個黍米的直徑,所以1寸就是10個黍米的直徑,這就是1寸,可見度量衡制在古代,就是以人們最常用的,離不開的糧食,作為計量的一個基本單位,所以有句話叫做“民以食為天”,這是千真萬確的,非常有意思的事,那么現在到底1寸是多少呢?也是從出土文物的考察,中國計量科學研究院,收集了全國博物館所保存的,14把出土的漢代的,或者是銅尺,或者是鐵尺,或者是木頭的尺子,或者是竹子的尺子,有的是殘片,1寸、2寸,但是通過測量發(fā)現,1寸等于2.3厘米,1尺等于23厘米,漢代的五虎大將關羽,身高8尺,乘以23厘米的話,一米八四,和我們當代的女排郎平一樣高,作為這樣一個大將軍,才和郎平一樣高,我們不覺得太奇怪,所以這就可以考證出關羽,到底實際身高是多少?不過應當引起我們注意的是,出土的這14把尺子都沒有刻分,可見漢代在量長度的時候,不用特別精確,因此班固的《漢書.律歷志》里頭,似乎也沒有說,沒有直接說“1黍為分”的這個話,這個話是從別的話中,它有這個意思,漢朝以后,就是晉朝,晉朝在衡重的兩和銖之間加了分,這是晉朝,晉朝在兩和銖之間加了分,6銖等于1分,4分等于1兩。

在《傷寒論》中,以分來作為衡重單位的,只有一個方子,那就是麻黃升麻湯,出現了分,那么顯然張仲景那個時代,不會用分來作衡重單位的,因為那個時候在計量中,還沒這個分,因此麻黃升麻湯肯定是晉朝以后的人在抄寫的時候,把藥量給改了,在《金匱要略》里,由于不少方子出現了以分作為衡重單位來計量的,那肯定是通過晉唐以后的人,在抄寫的過程中給折算的,給改的,所以這就使我們明確知道,這不是張仲景原來的東西,當然有的方劑,比方說三物白散,它說桔梗三分,巴豆一分,貝母三分,那個分呢,它不是指的實際的衡重單位,而是指的藥物之間的劑量比例,也就是說,桔梗三份,巴豆一份,貝母三份,還有四逆散中,柴胡枳實、芍藥、甘草各十分,那個分呢,也是指的劑量比例,是各十份的意思,也就是各等分,所以我們在讀《傷寒論》的時候要注意劑量中的這個“分”字,除了麻黃升麻湯,它是具體的衡重單位之外,其他的這個“分”都是劑量比例。

可是在《金匱要略》里就不同了,《金匱要略》里有好幾個方子,用“分”作為衡重單位,那我們肯定就知道,這個《金匱要略》基本是晉唐以后的人在抄寫的過程中,他把劑量給改了,這是我們談到的漢代的度量衡制,接著我們還要說的一個問題,從晉朝到宋朝,中國的度量衡制,發(fā)生了特別明顯的劇烈的變化,變化到什么程度呢?1斤由250克一直上升到600克左右,這就是從晉朝到宋朝,1升從200毫升上升到1000毫升,你看上升了多少,擴大了5倍,那么1尺呢,由23厘米上升到33厘米,這就是從晉朝到宋朝,也就是七、八百年,不到一千年的時間,為什么度量衡制發(fā)生了這樣翻天覆地的劇烈變化,根據中國計量科學研究院他們的理解認為,這主要是由于當時社會,地主收租都想多收一些,國家征稅也想多收一些,所以常常把這個斗就偷偷地給擴大了,那么張家地主看李家地主把斗擴大了,所以張家地主也擴大,那么王家地主看他們兩家都擴大了,所以王家地主也擴大了,最后國家一看,你們的斗都那么大呀,我重新制定一個標準吧,然后國家的重新規(guī)定的標準就又大了,所以當這個已經成了固定的形式之后,其他的地主還想,哦,原來這個斗可以偷偷的擴大,那么在國家標準的基礎上,又重新擴大,所以也就是600年,不到 800年之間,你看看度量衡制度,發(fā)生了這樣翻天覆地的變化,那么隨著容器的擴大,那么你說衡重能不擴大嗎?你說長度能不擴大嗎?

可是到了宋朝以后,一直到了清代的庫平制,中國的度量衡制,基本就穩(wěn)定下來了,沒有那么再隨意擴大,為什么后來這1000年,就沒有那么隨意的擴大呢?這主要是因為中國經濟,流通的方式發(fā)生了變化,那么國家征稅、地主收租,不再單純收糧食,而靠貨幣的流通,你看過去的小說,你看都是拿銀子來支付,拿支票來支付,那個時候叫銀票,拿銀票來支付,這樣的話,還有糧食收進來,你還要賣出去,你總不能收進來是大斗,賣出去就是小斗吧,你沒有信譽的話,你還怎么繼續(xù)做買賣,所以從宋朝以后,隨著商業(yè)的發(fā)達,隨著貨幣的流通,那么度量衡制再發(fā)生什么變化,就沒有實際的經濟意義,因此,度量衡制就穩(wěn)定下來了,所以從中國歷史上來看,就是漢朝以后到宋朝以前,度量衡制發(fā)生了劇烈的變化,宋朝到清朝,度量衡制是基本穩(wěn)定的,到晉朝、到唐朝、到宋,晉、唐到宋朝這一段時間,國家是怎么規(guī)定的呢?你看從《晉書》就有說明,從唐代的史書上也有說明,說這個醫(yī)藥是人命關天的事情,天文是涉及到天象,天文是涉及到國家安危的問題,因為古代很重視天象,它認為天象是一個國家興亡的,國家衰亡、國家興盛的征兆,所以說天m.bhskgw.cn/shouyi/文和醫(yī)藥一定要保留古制,而社會上的一般的商業(yè)那就用新制,所以到了唐代,你看孫思邈的《千金要方》,王燾的《外臺秘要》,它的藥物劑量仍然是保留的是漢制,宋朝以前的中藥書,它的劑量保留的都是漢制。

宋朝,國家在多方面進行了改革,包括中藥的服用方法,包括中藥的劑量,服用方法上,宋朝改用了煮散,就是把藥物做成粗散,然后煮散,連藥渣子一塊兒吃,這是宋朝的獨特的服藥方法,如果連藥渣子一塊兒吃的話,那你藥量絕對要減少,你看宋朝書的藥量都是很小很小的,這樣藥量一減少呢,它就用了宋朝當時的度量衡制,宋朝當時的度量衡制,它從衡重的計量單位上,它用了哪些計量單位呢?它用了斤、兩、錢、分、厘,所以當我們看到一個中藥書上,有斤、兩,有錢、有分、有厘,斤、兩、錢、分、厘、毫,當我們看到中藥計量書上,是用這樣的計量單位來計量的時候,那我們就可以知道,這就是宋朝以后的計量單位,由于宋到清的度量衡制,基本上沒有什么變化,所以從宋代到清代中藥書,都是基本用的是宋代的這種度量衡制。

這樣的話,在中國歷史上,盡管度量衡制發(fā)生過許多許多錯綜復雜的變化,但是我們在考察中醫(yī)、中藥書籍中的藥量的時候,實際上非常簡單,宋朝以前用的都是漢制,宋朝以后用的都是宋制,一直到我們解放初,用的都是宋制,我們解放以后,對度量衡制進行了一些改革,當然把1斤變成了500克,為了換算方便,把1斤變成了500克,但實際上在中藥計量上變化不大,你比方說,過去我們老中醫(yī)大夫開3錢,我們今天呢,1錢就是3克,開3錢的話,今天我們就折合成9克就是了,折合9克,有時候藥房的師傅,嫌算這個價錢的時候,因為藥物的價錢,常常是以10克為單位來計算的,嫌算得不方便,你即使開9克,它也給你按10克算,所以我們的醫(yī)生干脆把9克這個藥就都改成10克,所以在中藥計量上,宋朝以前的書是漢制,宋朝以后的書就等于是今制,沒有什么特別的地方,當然有個別的地方,它在度量衡制改革的時候,和我們大多數地方不一樣,你比方說黑龍江,我又提到了黑龍江,黑龍江在度量衡制改革的時候,它就把1兩當作50克,1錢是按5克來算的,所以他看到我們關內的人開方,3克、6克、9克、12克,而他們那個地方呢?是5克、10克、15克、20克,以5為單位來計量,這是我講的第二個問題。

漢代的度量衡制,現在我們就具體地談談,經方藥量的折算。我們舉一個例子,舉麻黃湯的例子,麻黃湯,麻黃三兩,桂枝二兩,甘草一兩,杏仁七十粒,去皮尖,那么3兩,1兩是15克,3兩就是45克,2兩是30克,1兩是15克,70枚杏仁,我們今天拿70枚杏仁去掉皮尖,具體稱一稱,我上次課說過,100枚杏仁稱完了是40克,那么70枚杏仁稱完了是28克,這就是張仲景當時開的麻黃湯,這張方子的藥量,可是這麻黃湯以水七升,先煮麻黃減二升,然后去上末,再煮其他藥,最后呢?煮取二升半,每次溫服八合,這個實際上是它的幾次治療量呢?三次治療量,這是它的三次量?如果吃上一次以后,吃一次藥以后,出了汗了,后面就不能再吃了,那它的一次治療量是多少,一次量,麻黃是15克,桂枝是10克,甘草是5克,杏仁是9克,和我們今天在一般情況下,開麻黃湯的劑量是一樣的,因為我們今天煮藥、服藥的方法,和古代不一樣,我們今天,一付藥煮兩次,張仲景不管是解表藥,還是補益藥,他就煮一次,煮一次,最多最多,能把藥物中的有效成分提取出45%,最近我看到一個報導說,可以提取出50%,過去我看到的試驗,經過測定,只能是提取它的有效成分至45%,言外之意,還有55%,或50%的有效成分在藥渣滓子里頭,張仲景就把這個藥渣滓子就扔掉了。而我們今天呢,把藥渣子拿來再煮一次,最起碼還能提取出藥物的全部有效成分的百分之30到45,可以勉強作為一次治療量。

所以我們今天開的這一付藥,煮兩回是兩次治療量,張仲景開的那一付藥,煮一回,它對于麻黃湯來說,它是三次治療量。既然是煮藥方法和服藥習慣的變化,我們今天開這一付藥,就是一次治療量的話,我們要嚴格折合的話,那么就是看張仲景這張方子,它的實際量,折合成今天的量,然后看他是幾次吃,我們除以幾,我們今天開藥的藥量,就應當是這樣。

我們再舉個桂枝湯的例子,桂枝湯,桂枝是3兩,芍藥是3兩,生姜是3兩,甘草是2兩,大棗是12枚,它也是3次治療量,所以它的一次量,桂枝是15克,芍藥是15克,生姜是15克,甘草是10克,大棗是4枚,由于有人說漢代的1兩,你今天大體用1錢就可以了,這只是說大體用1錢就可以了,它省略了中間的許多換算過程,結果有人呢,在開桂枝湯的時候,他記住了漢代的1兩,今天用1錢,那么桂枝3兩,今天用桂枝3錢的話,就是9克,或者開成10克,桂枝10克,芍藥10 克,生姜10克,甘草開上6克,大棗他忘了,開12枚,大棗12枚,我說:“你怎么這么開藥。俊彼f:“我按照張仲景的方子量開的啊!”

你看,古代的1 兩等于今天的1錢,我今天這么換算過來,實際上這中間省略了一個,三次吃和一次吃的問題,你把大棗還開12枚的話,你想想這個方子是不是在煮棗粥啊?所以大棗沒有折合,所以這是我們應當特別引起注意的,這樣來看,這個《傷寒論》中,有的方子吃3次,是3次量,有的方子還有吃2次的,那是2次治療量,有的方子就吃一次,像干姜附子湯,還有桂枝甘草湯,是為了急救,急救的東西,你不能老吃啊,就是吃一次;還有的方子吃5次,像我們后面要提到的,當歸四逆加吳茱萸生姜湯,它是分作5次吃。

我們要搞這個藥量的換算的話,既要知道漢代的1兩,等于今天的多少克,還要知道記住這個方子要分幾次吃,那么我們要記的東西太多了,所以這樣就很麻煩。所以在我講清楚漢代的度量衡制,漢代的服藥方法,和今天的度量衡制的關系,和今天的服藥習慣,煮藥習慣,這種不同之后,我們提出一個非常簡便的方法,經方藥量的折算,非常簡便的方法,什么方法呢?就是說,你在一個地方工作,你首先了解這個地方的,當地的醫(yī)生對于常用中藥的常用量,比方說,你是在北京工作的,你知道桂枝在一般情況下用10克,你是到黑龍江工作,你知道他那里的桂枝,常用量就是15克,知道這么個前提,你是在臺灣工作的,臺灣的常用的桂枝量就是6克,那你知道他那里的習慣,韓國也是這樣,在漢城,桂枝的常用量就是6克,它是我們北京的、大陸的,常用量的三分之二,知道這個習慣以后,然后按照經方的劑量比例去套用,麻黃、桂枝、甘草,麻黃湯中劑量是3:2:1,那桂枝常用量是10克的話,在這個地方,麻黃你就可以用15克,甘草你就可以用5克,如果這個地方的桂枝常用量只是6克的話,那你麻黃用10克,甘草用上4克就可以了,這個方法是最簡便的,既符合經方的用藥習慣,也符合當地的人的實際情況,也符合當地醫(yī)生,多年來摸索出的經驗,這就是我們所說的,一種簡便的經方藥量折算方法,這個是最實用的方法。

所以你不用去記,這個經方到底吃了幾次,但是你一定知道,這個漢代的度量衡制和今天的度量衡制之間是什么關系,在《傷寒論》中,以重量、以容量來計量的,你比方水,那么我們今天還按容量來計量,但是有的藥呢,它是以容量來計量的,我們今天就不再習慣用容量計量了,你比方說半夏半升,粳米一升,那么我們今天怎么折算呢?可以折算為現代的容量然后再稱重,比方說有人稱粳米1升,現在用200毫升的粳米稱重,大概是180克,1升粳米是180克,粳米是什么東西?粳米是旱稻子,旱地長的一種稻子,它和水稻是一個科的植物,但它是在旱地生長的,所以有人開白虎湯和白虎加人參湯的時候,藥房里沒有粳米,他就隨意的說,那就抓上一把大米吧,實際上從理論上來說,大米不能代替粳米,這個白虎湯證,和白虎加人參湯證是熱盛傷津,津液不足的證候,那么用粳米在這里是養(yǎng)胃氣的,保胃氣的,你要用大米的話,它除了養(yǎng)胃氣,保胃氣的作用之外,它還有一點利尿的作用,我們上次不是講過嗎?它是水稻,水田里長的東西,它還有一點利尿作用,對一個熱盛津傷的證候,嚴格的說來是不合適的,粳米1升稱重是180克,半夏半升,我們今天用100毫升的半夏,你看漢代在計量用升的時候,這些藥物都是顆粒狀的,粳米是顆粒狀的,半夏是顆粒狀的,那么半升半夏,我們今天稱重大概是50克,五味子半升,大概是30克,這個稱重呢,有的是我做的,有的是其他許多醫(yī)生做的,五味子半升,大概是30克,麻子仁丸中所說的厚樸1尺,這1尺當然23厘米,23厘米是這么長了,問題是它多寬多厚,古人沒有詳細的說,它也不可能寬,它也不可能太厚,所以《醫(yī)心方》和《小品方》都說,應當是厚3分,寬1寸半為準,我們今天用中等厚度的厚樸,寬3.5厘米,長23 厘米,這就是厚樸1尺吧,稱重是15克,比較輕,那個五苓散一方寸匕,就是以邊長為1寸的,一個正方形的藥勺來取這個散,邊長是1寸的正方形的藥勺,來取這個散。

我在東直門醫(yī)院做住院醫(yī)生的時候,用一個邊長2.3厘米的正方形一個紙板,那個時候藥方有五苓散,我取完了之后,晃一晃不再掉了,然后稱重,實際稱重是5克,你弄得滿一點呢?也不到6克,就是5、6克,那我們就知道張仲景當時,每次給病人吃五苓散,也就是5克到6克的樣子,這個五苓散怎么吃啊,白飲和服方寸匕,就是用白米湯,就是稻米湯來把這個藥末調和起來喝,為什么要這樣喝,那個干燥的藥末放在嘴里頭,他拿水沖的話,是很難咽下去的,常常容易刺激咽喉,引起咳嗽,所以他預先拿米湯把它和起來,調成糊狀,便于吞咽,以數量計量的藥物,我們今天還習慣用數量來計量的,比方說大棗,我們有時候習慣用數量計,那你就按數量來計,那么桂枝湯里頭大棗12枚,我們今天用它的一次量,那就是大棗你還寫4枚,烏梅,我們今天習慣,也有人習慣用數量的,你還是寫數量,瓜蔞,有人寫瓜蔞1個,你習慣用數量的,也可以用數量,但是,經常是,我們今天是以枚數來計量的這些藥物呢,都改成了習慣稱重了,比方說杏仁,我們不再數70粒杏仁,而稱重,所以有人稱得杏仁100粒去掉皮尖是多重呢?40克,仁100粒,稱重以后是30克,這個數字大家記下來,杏仁100粒40 克,桃仁100粒30克,枳實1枚18克,枳實1枚,選那個中等大小的,18克,附子1枚20克,大一點的附子,大附子1枚25克,野生的烏頭,烏頭個兒小,1枚5克。

還有個計量單位,叫“一錢匕”,我上次說過,對于這個錢匕的事情,說法很多,沒有考察清楚,在《傷寒論》中,大陷胸湯里,用甘遂末,它說一錢匕,沖服甘遂末一錢匕,那么甘遂是有毒的,所以這個東西是不能多用的,后世醫(yī)家根據實際情況呢,就是一錢匕大約等于1克左右,量是很小的,1克左右,也有的書呢,說1錢匕大概是1克到1.5克,所以這個只是供大家參考,以上我們談到的是漢代的度量衡制和經方的藥量換算,實際上在臨床應用的時候,無論是張仲景還是后世醫(yī)家,他們都是在因人、因時、因地,來隨時調整藥量的,以后我們學原文的時候提到,說“強人用大附子1枚”,那就是說身高比較高,體重比較多的人,用附子的話,要用大個的,一般的體質的人呢,用附子的話,那就用一般大小的,這不就是因人制宜嗎?因時制宜就包括了,因季節(jié)氣候的變化,因時代的變化,你比方說,漢代的時候,人們的醫(yī)藥條件比較差,又沒有那么多的西醫(yī)、西藥,病常常得的很重,不能好的時候才找大夫,所以顯然仲景有些藥物的用量,就比我們今天要多一些,特別是一些辛溫的藥,而我們現在有些藥呢,可能就比張仲景的藥量用得多一些,比仲景的藥量用得大一些,比方說茵陳治療黃膽,我們今天用茵陳的量,顯然要比張仲景那個茵陳蒿湯那個量用得要多,這就是因為時代的發(fā)展,人們的經驗的不斷的更新,使藥物、藥量的運用發(fā)生了變化,還有因地制宜,不同的地域,人的體質不一樣,氣候不一樣,水土不一樣,所以在藥量應用上,它也有差異。

我舉個在黑龍江的例子,那藥量用得都很大,我們在座的有一個同學,原來是黑龍江中醫(yī)學院畢業(yè)的,所以他在那里講,說我們那里都是5克、10克、15克、20克、25克、50克、100克、150克、200克,這樣來用,甚至有的人還用上500克,說:一來到這個,怎么是3克、6克、10克,那就是因地制宜,同樣的道理,我第一次在韓國給人開方的時候,有一個攝影記者,她是神經衰弱,晚上睡不著覺,我看她舌紅,有時候他也有五心煩熱,我就用了養(yǎng)陰的、清熱的、鎮(zhèn)靜的、安眠的藥,拿了藥以后,過了幾天,他的丈夫是韓國外務部的一個大使,他會中文,他給我打電話說:“郝先生啊,你的藥有問題”,我說:“什么問題?”他說:“我的妻子呢,原來晚上雖然睡不好覺,白天還能夠上班,吃了你的藥以后呢,晚上也困,白天也困,現在他不能上班了,這是什么問題啊?”我說:“我這個藥有這么好的效果嗎?”我說:“要有這么好的效果的話,那失眠的人都該解決痛苦了!蔽揖驼f:“你的藥是你自己煮的呀,還是你在什么地方煮的。俊彼f:“就在你工作的那個醫(yī)院煮的!币驗槲覄偟侥莻地方,對醫(yī)院的煮藥設備不怎么了解,我到那個醫(yī)院一看,他煮藥是用一個密封的大罐子,現在我們國家也有這種東西了,煮完了藥以后,他把這個藥渣滓放到一個機器里,既可以擠壓又可以離心,等于把那個藥渣滓拿出來之后呢,藥渣滓非常干燥,直接放到焚燒爐就可以燃燒,所以它擠壓、離心之后的那個藥汁,也和這個藥湯混在一起,濃度高,另外韓國許多藥是進口的,從中國進口,它進口的時候,他都選最好的品種,因此他那個藥的含量,它選產地是道地的,選的藥的質量是最好的,所以它那個藥的質量好,煮藥的時候,提取的藥物的有效成分呢,濃度也高,所以呢,按照我們北京人的用量,再加上它那兒是個潮濕的氣候,人的皮膚腠理比較疏松,所以他對中藥的耐受量就不如北京人,因此,他按照北京人的用量,吃完藥之后,白天也困,晚上也困,我知道這種情況以后,就告訴他,你把原來的,給你煮的一盒藥,因為韓國煮的藥不是裝在塑料袋里,而是裝在一個紙盒里,就像我們牛奶的紙盒一樣,我說你把這一盒藥分成兩次吃,看看怎么樣,分兩次吃以后,他就是白天精神很好,晚上睡得很好,從此,我再給韓國人開方子的時候,我就按照北京人的二分之一量,像給小孩開方一樣,或者三分之二量來開,那么我回到北京以后,還有不少韓國人來找我看病,我就問他:‘你是剛從韓國回來,又馬上回韓國呀,還是在北京已經生活了好些年了?”只要這個人在北京生活三個月以上,你再給他按照韓國的那個劑量開,效果就很差,那你就給他按北京的劑量開就是了,所以只要他在北京生活三個月以上,你看,一方水土養(yǎng)一方人,就這三個月,不知道他生理上就發(fā)生了什么變化,你要還按照韓國人的那種量來開的話,他的療效就差,也許他是由于他在中國抓藥的緣故,這就叫因地制宜,好,關于這個小專題,我們就談到這里,這一節(jié)課就到這里,我們休息一會兒以后,接著講下面的原文。


下面是文中談到的度量衡與當今的關系。

漢代清代
1石(讀shi,在后來讀dan)=四鈞=29760克
1石=120斤=70800克
1鈞=三十斤=7440克1斤=16兩=590克
1斤=248克1兩=10錢=36.9克
1斤=16兩1錢=10分=3.69克
1斤=液體250毫升1分=0.37克
1兩=15.625克
1兩=24銖
1升=液體200毫升

1合(音ge)=20毫升

1圭=0.5克
1龠(yue)=10毫升

1撮=2克
1方寸匕=金石類2.74克
1方寸匕=藥末約2克
1方寸匕=草木類藥末約1克
半方寸匕=一刀圭=一錢匕=1.5克
一錢匕=1.5-1.8克
一銖=0.65克
一銖=100個黍米的重量
一分=3.9-4.2克
梧桐子大=黃豆大
蜀椒一升=50克
葶力子一升=60克
吳茱萸一升=50克
五味子一升=50克
半夏一升=130克
虻蟲一升=16克
附子大者1枚=20-30克
附子中者1枚=15克
強烏頭1枚小者=3克
強烏頭1枚大者=5-6克
杏仁大者10枚=4克
梔子10枚平均15克
瓜蔞大小平均1枚=46克
枳實1枚約14.4克
石膏雞蛋大1枚約40克
厚樸1尺約30克
竹葉一握約12克
1斛=10斗=20000毫升1石=2斛=100000毫升
1斗=10升=2000毫升1斛=5斗=50000毫升
1升=10合=200毫升1斗=10升=10000毫升
1合=2龠=20毫升1升=10合=1000毫升
1龠=5撮=10毫升1合=100毫升
1撮=4圭=2毫升
1圭=0.5毫升
1引=10丈=2310厘米1丈=10尺=355厘米
1丈=10尺=231厘米1尺=10寸=35.5厘米
1尺=10寸=23.1厘米1寸=10分=3.55厘米
1寸=10分=2.31厘米
1分=0.231厘米


點擊查看:<<郝萬山教授講傷寒論>>目錄
...
關于我們 - 聯系我們 -版權申明 -誠聘英才 - 網站地圖 - 醫(yī)學論壇 - 醫(yī)學博客 - 網絡課程 - 幫助
醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
皖ICP備06007007號
百度大聯盟認證綠色會員可信網站 中網驗證